Page 8 of 8 « First ... 45678
Results 176 to 177 of 177
  1. #176
    Member pandaLion's Avatar
    Status
    pandaLion is offline
    Gender
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    48
    This user has no status.
     

    Re: Naruto Manga 465 Discussion / 466 Predictions

    Quote Originally Posted by emperadortigre View Post
    its out onemanga
    got it. so satisfied.
     
         

  2. #177
    Member pandaLion's Avatar
    Status
    pandaLion is offline
    Gender
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    48
    This user has no status.
     

    Re: Naruto Manga 465 Discussion / 466 Predictions

    Quote Originally Posted by aqif12 View Post
    Soruce: NF
    Credit: Shounensuki
    Verification: Confirmed

    466: The great battle behind closed doors!!

    There's a pun here. The Mizukage uses the word とろける (torokeru) which means 'to be enchanted with,' but sounds a lot like the word 溶ける (tokeru) which means 'to melt'. The kanji that can be used to write torokeru (盪, 蕩) also have the additional meaning 'to melt'. The word she uses for 'at least' (せめて, semete) is pronounced the same as 攻め手 (offence, method of attack).
    Youton: Youkai no Jutsu (溶遁・溶怪の術). This name seems to combine the words 溶解 (dissolution) and 妖怪 (apparition, demon), both pronounced as 'youkai'.
    Futton: Koumu no Jutsu (沸遁・巧霧の術)
    * Doton: Kajuugan no Jutsu (土遁・加重岩の術)
    ** Jinton: Genkai Hakuri no Jutsu (塵遁・原界剥離の術)
    who did this translation?? it's really thorough! reminds me of the good ole days when hissho used to translate for bink..
     
         

Page 8 of 8 « First ... 45678

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •